Gongjin's Campaign Memorials
Gongjin's Campaign Memorials
m (English)
Tag: sourceedit
No edit summary
Tag: sourceedit
Line 22: Line 22:
 
<ol start="1">
 
<ol start="1">
 
<li>《帝集》載帝自敘始生禎祥曰:「昔帝王之生,或有禎祥,蓋所以彰顯神異也。惟予小子,支胤末流,謬為靈祇之所相祐也,豈敢自比於前喆,聊記錄以示後世焉。其辭曰:惟正始三年九月辛未朔,二十五日乙未直成,予生。于時也,天氣清明,日月暉光,爰有黃氣,烟熅於堂,照曜室宅,其色煌煌。相而論之曰:未者為土,魏之行也;厥日直成,應嘉名也;烟熅之氣,神之精也;無災無害,蒙神靈也。齊王不弔,顛覆厥度,羣公受予,紹繼皇祚。以眇眇之身,質性頑固,未能涉道,而遵大路,臨深履冰,涕泗憂懼。古人有云,懼則不亡。伊予小子,曷敢怠荒?庶不忝辱,永奉烝甞。」</li>
 
<li>《帝集》載帝自敘始生禎祥曰:「昔帝王之生,或有禎祥,蓋所以彰顯神異也。惟予小子,支胤末流,謬為靈祇之所相祐也,豈敢自比於前喆,聊記錄以示後世焉。其辭曰:惟正始三年九月辛未朔,二十五日乙未直成,予生。于時也,天氣清明,日月暉光,爰有黃氣,烟熅於堂,照曜室宅,其色煌煌。相而論之曰:未者為土,魏之行也;厥日直成,應嘉名也;烟熅之氣,神之精也;無災無害,蒙神靈也。齊王不弔,顛覆厥度,羣公受予,紹繼皇祚。以眇眇之身,質性頑固,未能涉道,而遵大路,臨深履冰,涕泗憂懼。古人有云,懼則不亡。伊予小子,曷敢怠荒?庶不忝辱,永奉烝甞。」</li>
::''Diji'' records what the Emperor personally narrated of the auspicious omens about his birth: “In the past at the birth of Emperors and Kings, some had auspicious omens, and so manifested mystical dominance. Only I, a lesser person, was born to a lesser cadet branch and yet undeservedly received blessing from the spirits. How can I dare compare myself to past worthies? I only narrate of them to show to the future. So I resignedly admit: Zhengshi second year, ninth moon began on a xinwei [21 October 241]. The twenty-fifth day was a yiwei [15 November], and on the end of that day I was born. At the time, the sky was clear and calm, the sun and moon shining and bright, so there was some yellow mist and smoke about the hall. It reflected light off the household, so its color was very bright. Observers discussed this and said: ‘What has not yet come is earth, and is the future of Wei. When this day is complete, there will be a great name. This mist and smoke is a divine spirit. It is not harmful, and envelops the spirits.’ The King of Qi [Cao Fang] was without pity and was overturned, and all the lords accepted me, to continue on the Imperial Line. Though I am a lesser person, by nature I am stubborn, and though I cannot yet reach the way, I seek to follow the great path, facing the abyss and crossing ice, weeping in apprehension. The ancients had a saying: ‘To fear is to not fail.’ I am a lesser person, so how can I dare be negligent? Without shame I ever seek to support the masses.”<ref name=tumblr>"jiuyanda", ''biography of Cao Mao''. Retrieved from Xuesanguo: xuesanguo.tumblr.com.</ref>
+
::''Diji'' records what the Emperor personally narrated of the auspicious omens about his birth: “In the past at the birth of Emperors and Kings, some had auspicious omens, and so manifested mystical dominance. Only I, a lesser person, was born to a lesser cadet branch and yet undeservedly received blessing from the spirits. How can I dare compare myself to past worthies? I only narrate of them to show to the future. So I resignedly admit: Zhengshi second year, ninth moon began on a xinwei [21 October 241]. The twenty-fifth day was a yiwei [15 November], and on the end of that day I was born. At the time, the sky was clear and calm, the sun and moon shining and bright, so there was some yellow mist and smoke about the hall. It reflected light off the household, so its color was very bright. Observers discussed this and said: ‘What has not yet come is earth, and is the future of Wei. When this day is complete, there will be a great name. This mist and smoke is a divine spirit. It is not harmful, and envelops the spirits.’ The King of Qi [Cao Fang] was without pity and was overturned, and all the lords accepted me, to continue on the Imperial Line. Though I am a lesser person, by nature I am stubborn, and though I cannot yet reach the way, I seek to follow the great path, facing the abyss and crossing ice, weeping in apprehension. The ancients had a saying: ‘To fear is to not fail.’ I am a lesser person, so how can I dare be negligent? Without shame I ever seek to support the masses.”<ref name=tumblr>"jiuyangda", ''biography of Cao Mao''. Retrieved from Xuesanguo: xuesanguo.tumblr.com.</ref>
 
</ol>
 
</ol>
   

Revision as of 17:47, 22 November 2016

Gaogui xianggong ji 高貴鄉公集 (Collected Works of the Duke of Gaogui) is a Chinese text written by Cao Mao 曹髦.

Description

Cao Mao was a son of Cao Lin 曹霖, a prince of Wei. Cao Lin himself was a son of Cao Pi 曹丕, founding emperor of Wei. Wei had a regulation that the sons of princes were to be instated as dukes. When Cao Mao was instated, he was named Duke of Gaogui. Eventually Cao Mao became emperor of Wei in 254, but was murdered in 260 at the age of 19. During his short lifetime he wrote the Gaogui xianggong ji, the Collected Works of the Duke of Gaogui.

The Book of Sui says that the Liang Dynasty collection had 4 juan 卷 of this work, but it has since been lost. The New Book of Tang and the Old Book of Tang both mention the work, but in 2 juan. Some individual pieces of his work are still preserved, such as the citing in Records of the Three Kingdoms. [1]

Fragments in Records of the Three Kingdoms

Book of Wei 4 - Annals of the Duke of Gaogui (Cao Mao)

  1. 《帝集》載帝自敘始生禎祥曰:「昔帝王之生,或有禎祥,蓋所以彰顯神異也。惟予小子,支胤末流,謬為靈祇之所相祐也,豈敢自比於前喆,聊記錄以示後世焉。其辭曰:惟正始三年九月辛未朔,二十五日乙未直成,予生。于時也,天氣清明,日月暉光,爰有黃氣,烟熅於堂,照曜室宅,其色煌煌。相而論之曰:未者為土,魏之行也;厥日直成,應嘉名也;烟熅之氣,神之精也;無災無害,蒙神靈也。齊王不弔,顛覆厥度,羣公受予,紹繼皇祚。以眇眇之身,質性頑固,未能涉道,而遵大路,臨深履冰,涕泗憂懼。古人有云,懼則不亡。伊予小子,曷敢怠荒?庶不忝辱,永奉烝甞。」
  2. Diji records what the Emperor personally narrated of the auspicious omens about his birth: “In the past at the birth of Emperors and Kings, some had auspicious omens, and so manifested mystical dominance. Only I, a lesser person, was born to a lesser cadet branch and yet undeservedly received blessing from the spirits. How can I dare compare myself to past worthies? I only narrate of them to show to the future. So I resignedly admit: Zhengshi second year, ninth moon began on a xinwei [21 October 241]. The twenty-fifth day was a yiwei [15 November], and on the end of that day I was born. At the time, the sky was clear and calm, the sun and moon shining and bright, so there was some yellow mist and smoke about the hall. It reflected light off the household, so its color was very bright. Observers discussed this and said: ‘What has not yet come is earth, and is the future of Wei. When this day is complete, there will be a great name. This mist and smoke is a divine spirit. It is not harmful, and envelops the spirits.’ The King of Qi [Cao Fang] was without pity and was overturned, and all the lords accepted me, to continue on the Imperial Line. Though I am a lesser person, by nature I am stubborn, and though I cannot yet reach the way, I seek to follow the great path, facing the abyss and crossing ice, weeping in apprehension. The ancients had a saying: ‘To fear is to not fail.’ I am a lesser person, so how can I dare be negligent? Without shame I ever seek to support the masses.”[3]

See also

Notes

References

  1. 1.0 1.1 1.2 de Crespigny. “Index of Books and Writers quoted in the P'ei Sung-chih commentary to San-kuo chih” in The Records of the Three Kingdoms.
  2. Chen Shou. Book of Wei 4 in Records of the Three Kingdoms, cited by Pei Songzhi.
  3. "jiuyangda", biography of Cao Mao. Retrieved from Xuesanguo: xuesanguo.tumblr.com.

Sources

  • Chen Shou 陳壽 (233–297). Sanguo zhi 三國志 "Records of the Three Kingdoms", with official commentary compiled by Pei Songzhi 裴松之 (372-451).
  • de Crespigny, Rafe. The Records of the Three Kingdoms. Canberra: The Australian National University, 1970.
  • "jiuyanda". Xuesanguo <xuesanguo.tumblr.com>.