Gongjin's Campaign Memorials
Advertisement
Gongjin's Campaign Memorials

Romance of the Three Kingdoms (Sānguó yǎnyì 三國演義) is a historical novella based on the Three Kingdoms era of China and written by Luo Guanzhong. It is more famous than Chen Shou's Records of Three Kingdoms among the casual Three Kingdoms fan.

Overview[]

The Romance of the Three Kingdoms is based upon the turbulant years near the end of the Han dynasty and the Three Kingdoms period; starting with the Yellow Turban Rebellion and ending with the unification of China by Jin.

It mostly covers the lives of the men who rose to prominence during the waning years of Han, such as Cao Cao or Sun Quan, but spends only few pages covering the events that led to the fall of the Three Kingdoms, thus prominent people during the final years of the Three Kingdoms, such as Sima Zhao or Du Yu appear only in few pages.

Romance of the Three Kingdoms, as a whole, is traditionally attributed to its author Luo Guanzhong, but it should be noted that Luo Guanzhong has taken inspiration of many other (fictitious) works and that Romance of the Three Kingdoms could arguably be seen as a compilation. The word 'compilation' is perhaps a bit of an exaggeration, because Luo Guanzhong has added many characters and events himself, but the base of the novel lies within other works.

One of the sources that Luo Guanzhong took inspiration from was, of course, the Records of the Three Kingdoms. The historical work written by Chen Shou for the Jin dynasty. Qing dynasty historian Zhang Xuecheng 章学诚 once wrote that Romance was 70% historically correct and 30% of it was fictional, but this statement seems to generous and is often considered incorrect. Those 30% were taken from various fictional accounts such as Sanguo zhi pinghua ("A storytelling of the Records of the Three Kingdoms"), from which the Peach Garden Oath was taken, various folklores and opera's (where Diaochan's story comes from), and, of course Luo Guanzhong's own mind.

With Romance Luo Guanzhong has become the most succesful author of fictional Three Kingdoms. To this day his work still serves as main inspiration for TV series, movies and videogames.

Read Romance of the Three Kingdoms online[]


Romance of the Three Kingdoms has been translated several times. The most popular English translations are done arguably by Moss Roberts in 1994 and Charles Henry Brewitt-Taylor in 1925 (both reprinted several times).

Cover of the English version by Charles Henry Brewitt-Taylor Cover of the English version by Charles Henry Brewitt-Taylor Cover of the English version by Moss Roberts Cover of the English version by Moss Roberts Cover of the English version by Yu Sumei and Roy Iverson

In 2014 a new translation by Yu Sumei was released in three volumes.

Below you can read the Brewitt-Taylor translation. Please note that the original Brewitt-Taylor translation deliberately wrote names of lesser characters wrong if they were the same as that of a more prominent character. For example there was a Yellow Turban leader named Zhang Bao and the son of Zhang Fei was also named Zhang Bao, thus Brewitt-Taylor changed the name of the Yellow Turban to Zhang Ba to avoid confusion. For this online version these namechanges have been undone, so the Yellow Turban is called Zhang Bao and other characters also carry their real name.

Click on the chapter number to start reading.

Chapter Chaptertitle Chaptertitle in Chinese
1 Three Heroes Swear Brotherhood In The Peach Garden;
One Victory Shatters The Rebels In Battlegrounds.
宴桃園豪傑三結義,
斬黃巾英雄首立功
2 Zhang Fei Whips The Government Officer;
He Jin Plots To Kill The Eunuchs.
張翼德怒鞭督郵,
何國舅謀誅宦豎
3 In Wenming Garden, Dong Zhuo Denounces Ding Yuan;
With Red Hare, Li Su Bribes Lü Bu.
議溫明董卓叱丁原,
餽金珠李肅說呂布
4 Deposition Of The Emperor: The Prince Of Chenliu Gets The Throne;
Schemes Against Dong Zhuo: Cao Cao Presents A Sword.
廢漢帝陳留為皇,
謀董賊孟德獻刀
5 Cao Cao Appeals To The Powerful Lords;
The Three Brothers Fight Against Lü Bu.
發矯詔諸鎮應曹公,
破關兵三英戰呂布
6 Burning The Capital, Dong Zhuo Commits An Atrocity;
Hiding The Imperial Hereditary Seal, Sun Jian Breaks Faith.
焚金闕董卓行兇,
匿玉璽孫堅背約
7 Yuan Shao Fights Gongsun Zan At The River Pan;
Sun Jian Attacks Liu Biao Across The Great River.
袁紹磐河戰公孫,
孫堅跨江擊劉表
8 Wang Yun Prepares The Chaining Scheme;
Dong Zhuo Rages At Phoenix Pavilion.
王司徒巧使連環計,
董太師大鬧鳳儀亭
9 Lü Bu Kills Dong Zhuo For Wang Yun;
Li Jue Attacks The Capital On Jia Xu's Advice.
除暴兇呂布助司徒,
犯長安李傕聽賈詡
10 Gathering Arms, Ma Teng Moves To Rescue The Emperor;
Commanding A Force, Cao Cao Marches To Avenge His Father.
勤王室馬騰舉義,
報父讎曹操興師
11 Liu Bei Rescues Kong Rong At Beihai;
Lü Bu Defeats Cao Cao Near Puyang.
劉皇叔北海救孔融,
呂溫侯濮陽破曹操
12 Tao Qian Thrice Offers Xuzhou To Liu Bei;
Cao Cao Retakes Yanzhou From Lü Bu.
陶恭祖三讓徐州,
曹孟德大戰呂布
13 Li Jue and Guo Si Duel In Changan;
The Emperor Establishes Anyi The New Capital.
李傕郭汜大交兵,
楊奉董承雙救駕
14 Cao Cao Moves The Court To Xuchang;
Lü Bu Leads A Night Raid Against Xuzhou.
曹孟德移駕幸許都,
呂奉先乘夜襲徐郡
15 Taishi Ci Fights With The Little Prince;
Sun Ce Cuts Short The White Tiger King.
太史慈酣鬥小霸王,
孫伯符大戰嚴白虎
16 In The Camp Gate, Lü Bu Shoots The Halberd;
At River Yu, Cao Cao Suffers A Defeat.
呂奉先射戟轅門,
曹孟德拜師淯水
17 Yuan Shu Marches Out Seven Armies;
Cao Cao And Three Generals Join Forces.
袁公路大起七軍,
曹孟德會合三將
18 Giving Counsels, Jia Xu Directs A Great Victory;
Braving Battlefield, Xiahou Dun Loses An Eye.
賈文和料敵決勝,
夏侯惇拔失啖睛
19 Cao Cao Makes Flood In Xiapi;
Lü Bu Perishes At The White Gate Tower.
下邳城曹操鏖兵,
白門樓呂布殞命
20 Cao Cao Organizes A Hunting Expedition In Xutian;
Dong Cheng Receives A Secret Command In The Palace.
曹阿瞞許田打圍,
董國舅內閣受詔
21 In A Plum Garden, Cao Cao Discusses Heroes;
Using The Host's Forces, Guan Yu Takes Xuzhou.
曹操煮酒論英雄,
關公賺城斬車胄
22 Yuan Shao And Cao Cao Both Take The Field;
Guan Yu And Zhang Fei Captures Two Generals.
袁曹各起馬步三軍,
關張共擒王劉二將
23 Mi Heng Slips His Garment And Rails At Traitors;
Ji Ping Pledges To Kill The Prime Minister.
禰正平裸衣罵賊,
吉太醫下毒遭刑
24 Cao Cao Murdered The Consort Dong;
Liu Bei Flees To Yuan Shao.
國賊行兇殺貴妃,
皇叔敗走投袁紹
25 Besieged In Tushan, Guan Yu Makes Three Conditions;
Relieved At Baima, Cao Cao Beholds A Marvel.
屯土山關公約三事,
救白馬曹操解重圍
26 Yuan Shao Loses Another Leader;
Guan Yu Abandons Rank And Wealth.
袁本初敗兵折將,
關雲長挂印封金
27 The Man Of Beautiful Beard Rides On A Solitary Journey;
Guan Yu Slays Six Generals Through Five Passes.
美髯公千里走單騎,
漢壽侯五關斬六將
28 Putting Cai Yang To Death, The Brothers' Doubts Disappear;
Meeting At Gucheng, Lord and Lieges Fortify Each Other.
斬蔡陽兄弟釋疑,
會古城主臣聚義
29 The Little Chief Of The South Slays Yu Ji;
The Green Eyed Boy Lays Hold On The South Land.
小霸王怒斬于吉,
碧眼兒坐領江東
30 Shunning Advice, Yuan Shao Loses Leaders and Granaries;
Using Strategy, Cao Cao Scores Victory At Guandu.
戰官渡本初敗績,
劫烏巢孟德燒糧
31 Cao Cao Overcomes Yuan Shao In Cangting;
Liu Bei Seeks Shelter With Liu Biao In Jingzhou.
曹操倉亭破本初,
玄德荊州依劉表
32 Jizhou Taken: Yuan Shang Strives;
River Zhang Cut: Xun You Schemes.
奪冀州袁尚爭鋒,
決漳河許攸獻計
33 A Gallant Warrior, Cao Pi Marries Lady Zhen;
An Expiring Star, Guo Jia Settles Liaodong.
曹丕乘亂納甄氏,
郭嘉遺計定遼東
34 Behind The Screen, Lady Cai Overhears A Secret;
Across The Tan Torrent, The Dilu Horse Carries Its Master.
蔡夫人隔屏聽密語,
劉皇叔躍馬過檀溪
35 Liu Bei Meets A Recluse At Nanzhang;
Shan Fu Sees A Noble Lord At Xinye.
玄德南漳逢隱淪,
單福新野遇英主
36 Shan Fu's Strategy: Fankou Is Captured;
Xu Shu's Affection: Zhuge Liang Is Recommended.
玄德用計襲樊城,
元直走馬薦諸葛
37 Sima Hui Recommends A Scholar To Liu Bei;
Liu Bei Pays Three Visits To The Sleeping Dragon Ridge.
司馬徽再薦名士,
劉玄德三顧草廬
38 Zhuge Liang Plans For The Three Kingdoms;
Sun Quan Attacks Xiakou To Take Revenges.
定三分隆中決策,
戰長江孫氏報讎
39 At Jingzhou, The Son Of Liu Biao Thrice Begs Advice;
At Bowang Slope, The Directing Instructor Plans His First Battle.
荊州城公子三求計,
博望坡軍師初用兵
40 Lady Cai Renounces Jingzhou;
Zhuge Liang Burns Xinye.
蔡夫人議獻荊州,
諸葛亮火燒新野
41 Liu Bei Leads His People Over The River;
Zhao Zilong Rescues The Child Lord At Dangyang.
劉玄德攜民渡江,
趙子龍單騎救主
42 Screaming Zhang Fei Triumphs At Long Slope Bridge;
Defeated Liu Bei Marches To Hanjin.
張翼德大鬧長板橋,
劉豫州敗走漢津
43 Zhuge Liang Disputes With The Southern Scholars;
Lu Su Denounces The Majority Opinion.
諸葛亮舌戰群儒,
魯子敬力排眾議
44 Zhuge Liang Stirs Zhou Yu To Actions;
Sun Quan Decides To Attack Cao Cao.
孔明用智激周瑜,
孫權決計破曹操
45 At The Three Gorges, Cao Cao Loses Soldiers;
In The Gathering Of Heroes, Jiang Gan Is Trapped.
三江口曹操折兵,
群英會蔣幹中計
46 Using Strategy, Zhuge Liang Borrows Arrows;
Joining A Ruse, Huang Gai Accepts Punishment.
用奇謀孔明借箭,
獻密計黃蓋受刑
47 Kan Ze Presents A Treacherous Letter;
Pang Tong Suggests Chaining The Ships.
闞澤密獻詐書,
龐統巧授連環計
48 Banquet On The Great River, Cao Cao Sings A Song;
Battle On Water, Northerners Fight With Chained Ships.
宴長江曹操賦詩,
鎖戰船北軍用武
49 On Seven-Star Altar, Zhuge Liang Sacrifices To The Winds;
At Three Gorges, Zhou Yu Liberates The Fire.
七星壇諸葛祭風,
三江口周瑜縱火
50 Zhuge Liang Foresees The Huarong Valley Episode;
Guan Yu Lifts His Saber To Release Cao Cao.
諸葛亮智算華容,
關雲長義釋曹操
51 Cao Ren Withstands The South Land;
Zhuge Liang Angers Zhou Yu.
曹仁大戰東吳兵,
孔明一氣周公瑾
52 Zhuge Liang Negotiates With Lu Su;
Zhao Zilong Captures Guiyang.
諸葛亮智辭魯肅,
趙子龍計取桂陽
53 Guan Yu Releases Huang Zhong;
Sun Quan Fights With Zhang Liao.
關雲長義釋黃漢升,
孫仲謀大戰張文遠
54 The Dowager Marchioness Sees Her Son-In-Law;
The Imperial Uncle Takes A Worthy Consort.
吳國太佛寺看新郎,
劉皇叔洞房續佳偶
55 Liu Bei Rouses The Spirit Of Lady Sun;
Zhuge Liang A Second Time Angers Zhou Yu.
玄德智激孫夫人,
孔明二氣周公瑾
56 Cao Cao Feasts In The Bronze Bird Tower;
Zhuge Liang Provokes Zhou Yu A Third Time.
曹操大宴銅雀臺,
孔明三氣周公瑾
57 Sleeping Dragon Mourns In Chaisang;
Young Phoenix Intervenes At Leiyang.
柴桑口臥龍弔喪,
耒陽縣鳳雛理事
58 Ma Chao Launches An Expedition For Revenge;
Cao Cao Flees The Field In Disguise.
馬孟起興兵雪恨,
曹阿瞞割鬚棄袍
59 Xu Chu Strips For A Fight With Ma Chao;
Cao Cao Writes A Letter To Han Sui.
許褚裸衣鬥馬超,
曹操抹書間韓遂
60 Zhang Song Turns The Table On Yang Xiu;
Pang Tong Proposes The Occupation Of Shu.
張永年反難楊脩,
龐士元議取西蜀
61 In The River, Zhao Zilong Recovers Liu Shan;
With One Letter, Sun Quan Repulses Cao Cao.
趙雲截江奪阿斗,
孫權遺書退老瞞
62 The Taking Of River Fu Pass, Yang Huai and Gao Pei Perish;
The Siege Of Luocheng, Huang Zhong and Wei Yan Rival.
取涪關楊高授首,
攻雒城黃魏爭功
63 Zhuge Liang Mourns For Pang Tong;
Zhang Fei Releases Yan Yan.
諸葛亮痛哭龐統,
張翼德義釋嚴顏
64 Zhuge Liang Plans For The Capture Of Zhang Ren;
Yang Fu Borrows Soldiers To Destroy Ma Chao.
孔明定計捉張任,
楊阜借兵破馬超
65 Ma Chao Battles At Jiameng Pass;
Liu Bei Takes Over Yizhou.
馬超大戰葭萌關,
劉備自領益州牧
66 Armed With Sword, Guan Yu Goes To A Feast Alone;
For The State, Empress Fu Offers Her Life.
關雲長單刀赴會,
伏皇后為國捐生
67 Cao Cao Conquers Hanzhong;
Zhang Liao Terrorizes Xiaoyao.
曹操平定漢中地,
張遼威震逍遙津
68 Gan Ning's Hundred Horsemen Raid The Northern Camp;
Zuo Ci's Flung-Down Cup Fools Cao Cao.
甘寧百騎劫魏營,
左慈擲盃戲曹操
69 Guan Lu Sees Things In The Book Of Changes;
Five Loyal Subjects Die For Their State.
卜周易管輅知機,
討漢賊五臣死節
70 Zhang Fei Takes Wakou Pass With Tactics;
Huang Zhong Captures Tiandang Mountain By Stratagem.
猛張飛智取瓦口隘,
老黃忠計奪天蕩山
71 At Opposite Hill, Huang Zhong Scores A Success;
On The River Han, Zhao Zilong Conquers A Host.
占對山黃忠逸待勞,
據漢水趙雲寡勝眾
72 Zhuge Liang's Wit Takes Hanzhong;
Cao Cao's Army Retires To The Ye Valley.
諸葛亮智取漢中,
曹阿瞞兵退斜谷
73 Liu Bei Becomes The Prince Of Hanzhong;
Guan Yu Marches To Attack Xiangyang.
玄德進位漢中王,
雲長攻拔襄陽郡
74 Pang De Takes His Coffin To The Field;
Guan Yu Uses Water To Drown The Seven Armies.
龐令明臺櫬決死戰,
關雲長放水渰七軍
75 Guan Yu Has A Scraped-Bone Surgery;
Lu Meng Crosses The River In White Robe.
關雲長刮骨療毒,
呂子明白衣渡江
76 Xu Huang Fights At The River Mian;
Guan Yu Retreats To Maicheng.
徐公明大戰沔水,
關雲長敗走麥城
77 Cao Cao Is Possessed At Luoyang;
Guan Yu Manifests At The Jade Spring Mount.
玉泉山關公顯聖,
洛陽城曹操感神
78 Treating A Headache, A Famous Physician Dies;
Giving The Last Words, The Crafty Hero Departs.
治風疾神醫身死,
傳遺命奸雄數終
79 Brother Oppressing Brother: Cao Zhi Composes Poems;
Nephew Harming Uncle: Liu Feng Receives Punishment.
兄逼弟曹植賦詩,
姪陷叔劉封伏法
80 Cao Pi Deposes The Emperor, Taking Away The Fortunes of Han;
Liu Bei Assumes The Throne, Continuing The Heritage.
曹丕廢帝篡炎劉,
漢王正位續大統
81 Eager For Vengeance, Zhang Fei Is Assassinated;
Athirst Of Retribution, The First Ruler Goes To War.
急兄讎張飛遇害,
雪弟恨先主興兵
82 Sun Quan Submits To Wei, Receiving The Nine Dignities;
The First Ruler Attacks Wu, Rewarding Six Armies.
孫權降魏受九錫,
先主征吳賞六軍
83 Fighting At Xiaoting, The First Ruler Captures An Enemy;
Defending The Three Gorges, A Student Takes Supreme Command.
戰猇亭先主得讎人,
守江口書生拜大將
84 Lu Xun Burns All Consecutive Camps;
Zhuge Liang Plans The Eight-Array Maze.
陸遜營燒七百里,
孔明巧布八陣圖
85 The First Ruler Confides His Son To A Guardian;
The Prime Minister Calmly Settles Five Attacks.
劉先主遺詔託孤兒,
諸葛亮安居平五路
86 Using Words, Qin Mi Overcomes Zhang Wen;
Setting Fire, Xu Sheng Defeats Cao Pi.
難張溫秦宓逞天辯,
破曹丕徐盛用火攻
87 Conquering The Nanman, The Prime Minister Marches The Army;
Opposing Heaven Troops, The King of Nanman Is Captured.
征南寇丞相大興師,
抗天兵蠻王初受執
88 Crossing River Lu: The Nanman King Is Bound The Second Time;
Recognizing A Pretend Surrender: Meng Huo Is Captured The Third Time.
渡瀘水再縛番王,
識詐降三擒孟獲
89 The Lord of Wuxiang Uses The Fourth Ruse;
The King of Nanman Is Captured The Fifth Time.
武鄉侯四番用計,
南蠻王五次遭擒
90 Chasing Off Wild Beasts, The Prime Minister Defeats The Nanman For The Sixth Time;
Burning Rattan Armors, Zhuge Liang Captures Meng Huo The Seventh Time.
驅巨獸六破蠻兵,
燒藤甲七擒孟獲
91 Sacrificing At River Lu, The Prime Minister Marches Homeward;
Attacking Wei, The Lord Of Wuxiang Presents A Memorial.
祭瀘水漢相班師,
伐中原武侯上表
92 Zhao Zilong Slays Five Generals;
Zhuge Liang Takes Three Cities.
趙子龍力斬五將,
諸葛亮智取三城
93 Jiang Wei Goes Over To Zhuge Liang;
Zhuge Liang Reviles Wang Lang.
姜伯約歸降孔明,
武鄉侯罵死王朗
94 Zhuge Liang Defeats The Qiangs In A Snowstorm;
Sima Yi Captures Meng Da By A Rapid March.
諸葛亮乘雪破羌兵,
司馬懿剋日擒孟達
95 Ma Su's Disobedience Causes The Loss Of Jieting;
Zhuge Liang's Lute Repulses The Army Of Sima Yi.
馬謖拒諫失街亭,
武侯彈琴退仲達
96 Shedding Tears, Zhuge Liang Puts Ma Su To Death;
Cutting Hair, Zhou Fang Beguiles Cao Xiu.
孔明揮淚斬馬謖,
周魴斷髮賺曹休
97 Sending A Second Memorial, Zhuge Liang Renews The Attack On Wei;
Forging A Letter, Jiang Wei Defeats The Northern Army.
討魏國武侯再上表,
破曹兵姜維詐獻書
98 Pursuing The Shu Army, Wang Shuang Meets His Death;
Raiding Chencang, Zhuge Liang Scores A Victory.
追漢軍王雙受誅,
襲陳倉武侯取勝
99 Zhuge Liang Defeats The Wei Army;
Sima Yi Invades The West River Land.
諸葛亮大破魏兵,
司馬懿入寇西蜀
100 Raiding A Camp, The Shu Soldiers Defeat Cao Zhen;
Contesting Array Battles, Zhuge Liang Shames Sima Yi.
漢兵劫寨破曹真,
武侯鬥陣辱仲達
101 Going Out From Longshang, Zhuge Liang Dresses As A God;
Dashing Toward Saber Pass, Zhang He Falls Into A Snare.
出隴上諸葛妝神,
奔劍閣張郃中計
102 Sima Yi Occupies The Banks Of River Wei;
Zhuge Liang Constructs Mechanical Bullocks And Horses.
司馬懿戰北原渭橋,
諸葛亮造木牛流馬
103 In Gourd Valley, Sima Yi Is Trapped;
In Wuzhang Hills, Zhuge Liang Invokes The Stars.
上方谷司馬受困,
五丈原諸葛禳星
104 A Falling Star: The Prime Minister Ascends To Heaven;
A Wooden Statue: The Commander-In-Chief Is Terrified.
隕大星漢丞相歸天,
見木像魏都督喪膽
105 The Lord of Wuxiang Leaves A Plan In The Silken Bag;
The Ruler of Wei Removes The Bronze Statue With The Dew Bowl.
武侯預伏錦囊計,
魏主拆取承露盤
106 Suffering Defeat, Gongsun Yuan Meets His Death;
Pretending Illness, Sima Yi Deceives Cao Shuang.
公孫淵兵敗死襄平,
司馬懿詐病賺曹爽
107 The Ruler of Wei Hands Over The Power To Sima Yi;
Jiang Wei Is Defeated At Ox Head Hills.
魏主政歸司馬氏,
姜維兵敗牛頭山
108 In The Snow, Ding Feng Wins A Victory;
At A Banquet, Sun Jun Executes A Secret Plan.
丁奉雪中奮短兵,
孫峻席間施密計
109 A Ruse Of A Han General: Sima Zhao Is Surrounded;
Retribution For The House Of Wei: Cao Fang Is Dethroned.
困司馬漢將奇謀,
廢曹芳魏家果報
110 Riding Alone, Wen Yang Repulses A Brave Force;
Following The River, Jiang Wei Defeats The Enemy.
文鴦單騎退雄兵,
姜維背水破大敵
111 Deng Ai Outwits Jiang Wei;
Zhuge Dan Battles Sima Zhao.
鄧士載智敗姜伯約,
諸葛誕義討司馬昭
112 Rescuing Shouchun, Yu Quan Dies Nobly;
Attacking Changcheng, Jiang Wei Mobilizes.
救壽春于詮死節,
取長城伯約鑿兵
113 Ding Feng Makes A Plan To Slay Sun Chen;
Jiang Wei Arrays A Battle To Defeat Deng Ai.
丁奉定計斬孫綝,
姜維鬥陣破鄧艾
114 Driving To The South Gate, Cao Mao Plunges Into Death;
Abandoning Stores, Jiang Wei Defeats The Wei Army.
曹髦驅車死南闕,
姜維棄糧勝魏兵
115 Listening To Slander, The Latter Ruler Recalls His Army;
Living In Farms, Jiang Wei Avoids Disaster.
詔班師後主信纔,
託屯田姜維避禍
116 On Hanzhong Roads, Zhong Hui Divides The Army;
In Dingjun Mountain, The Martial Lord Shows His Apparition.
鍾會分兵漢中道,
武侯顯聖定軍山
117 Deng Ai Gets Through The Yinping Mountains;
Zhuge Zhan Falls In The Battlefield Of Mianzhu.
鄧士載偷渡陰平,
諸葛瞻戰死綿竹
118 Weeping At The Ancestral Temple, A Filial Prince Dies;
Marching To The West River Land, Two Leaders Competes.
哭祖廟一王死孝,
入西川二士爭功
119 The False Surrender: A Wit Scheme Becomes A Vain Plan;
The Abdication: Later Seeds Learn From The Ancient.
假投降巧計成虛話,
再受禪依樣畫葫蘆
120 Recommending Du Yu, An Old General Offers New Plans;
Capturing Of Sun Hao, Three Kingdoms Becomes One.
薦杜預老將獻新謀,
降孫皓三分歸一統

See also[]

Notes[]

References[]

Sources[]

  • Luo Guanzhong. Romance of the Three Kingdoms. Trans. Charles Henry Brewitt-Taylor. New York: Tuttle Publishing, 2002.
  • Luo Guanzhong. Romance of the Three Kingdoms. Trans. Moss Roberts. California: University of California Press, 2004.
Advertisement